這標(biāo)題,起的真是讓人想笑,有點(diǎn)兒糙,但還挺有意思的,是不是?話說回來,那天在圖書館,我居然遇到了“消失的愛人”。別瞪眼,我說的“消失的愛人”啊,可不是什么神秘失蹤的Case,而是一本截了一小段的書。
科技這玩意兒,日新月異,我這人吧,有點(diǎn)兒喜怒無常,有時(shí)候真是被這些新奇玩意兒整的哭笑不得。你說這書,它截了一段,這是要搞什么飛機(jī)?獨(dú)辟蹊徑?哎,我這暴脾氣,差點(diǎn)兒就爆粗口了。
那天,我心情正傷心,像是被世界遺忘在角落的孤兒。我獨(dú)自坐在圖書館的角落,幻想有個(gè)哥們兒在旁邊給我出主意,用他那非常規(guī)的思維方式開導(dǎo)我。我這人,有時(shí)候挺無助,有時(shí)候又脾氣火爆,真是矛盾的綜合體。
突然,我眼前一亮,那本消失的愛人就那么靜靜地躺在書架上,截了一段,露出詭異的微笑。我這好奇心啊,像貓抓一樣,忍不住拿起了它。
我打開書,里面的文字跳躍著,像是在嘲笑我:“哈哈,看不懂吧,我這就是獨(dú)辟蹊徑!”我氣的直咬牙,心里一萬匹羊駝奔騰而過,但轉(zhuǎn)念一想,這或許就是生活嘛,總是給你來點(diǎn)兒意外的驚喜。
這書截了一段,是不是像極了我那挖苦別人、自嘲自己的性格?我這人,雖然糙了點(diǎn)兒,但還挺有愛心的。我想,這書的作者,也許就是想用這種方式,讓讀者們換個(gè)角度看世界吧。
我琢磨著,這書的作者是不是也跟我一樣,有時(shí)候無奈,有時(shí)候無助,但始終保持著對(duì)生活的熱愛。他用這種非常規(guī)的表達(dá)方式,把他的情感、思想都融入到這本書里,讓讀者們?nèi)ヌ剿?、去感受?/p>
我越想越覺得有趣,這書就像個(gè)謎團(tuán),等待著我們?nèi)ソ忾_。我決定了,我要順著這條線索,去找尋那“消失的愛人”,看看它到底隱藏著怎樣的奧秘。
就這樣,我?guī)е闷婧推诖?,開始了這段探尋之旅。我堅(jiān)信,在這條獨(dú)辟蹊徑的道路上,我一定能找到那“消失的愛人”,以及那隱藏在內(nèi)心深處的真實(shí)自我。
Copyright 2024 //tawar.com.cn/ 版權(quán)所有 魯ICP備2021018647號(hào)-1 網(wǎng)站地圖